Recitation । তেলাওয়াত
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
١ الرٰ ۚ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ
١ الرٰ ۚ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ
১. আফিল-লাম-রা। এগুলো (হচ্ছে একটি) সুস্পষ্ট গ্রন্থের আয়াত।
1. A. L. R. These are the verses of the Perspicuous Book.
٢ اِنَّا اَنْزَلْنٰهُ قُرْءٰنًاعَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
২. নিঃসন্দেহে আমি একে আরবী কোরআন (হিসেবে) অবর্তীণ করেছি, যেন তোমরা (তা) অনুধাবন করতে পারো।
2. We have sent it down as an Arabic. Quran, in order that you may learn wisdom.
٣ نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا اَوْحَيْنَا اِلَيْكَ هٰذَا الْقُرْاٰنَ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغٰفِلِيْنَ
৩. (হে নবী) আমি আপনাকে এ কোরআনের মাধ্যমে একটি সুন্দর কাহিনী শোনাতে যাচ্ছি, যা আমি আপনার কাছে ওহী হিসেবে পাঠিয়েছি, অথচ তার আগ পর্যন্ত আপনি (এ কাহিনী সম্পর্কে) ছিলেন সম্পূর্ণ অজ্ঞ লোকেদেরই একজন।
৩. (হে নবী) আমি আপনাকে এ কোরআনের মাধ্যমে একটি সুন্দর কাহিনী শোনাতে যাচ্ছি, যা আমি আপনার কাছে ওহী হিসেবে পাঠিয়েছি, অথচ তার আগ পর্যন্ত আপনি (এ কাহিনী সম্পর্কে) ছিলেন সম্পূর্ণ অজ্ঞ লোকেদেরই একজন।
3. We do relate unto thee the most beautiful of stories, in that We reveal to thee this (portion of the) Quran; before this, thou too was among those who knew it not.
٤ اِذْ قَالَ يُوْسُفُ لِاَبِيْهِ يٰاَبَتِ اِنِّىْ رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لِىْ سٰجِدِيْنَ
৪. (এটা হচ্ছে সে সময়ের কথা) যখন ইউসুফ তার পিতাকে বললো, হে আমার পিতা, আমি (স্বপ্নে) দেখেছি এগারোটি তারা, চাঁদ ও সূর্য, আমি (এদের) আমার প্রতি সেজদাবনত অবস্থায় দেখেছি।
4. Behold, Joseph said to his father. "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"
٥ قَالَ يٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلٰى اِخْوَتِكَ فَيَكِيْدُوْا لَكَ كَيْدًا ۖ اِنَّ الشَّيْطٰنَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ
৫. (এ কথা শুনে তার পিতা বললো), হে আমার স্নেহের পুত্র, তুমি তোমার (এ) স্বপ্নের কথা (কিন্তু) তোমরা ভাইদের কাছে বলে দিয়ো না, তারা তোমার বিরুদ্ধে অতঃপর ষড়যন্ত্র আটতে শুরু করবে; (কেননা) শয়তান অবশ্যই মানুষের সরাসরি দুশমন,
৫. (এ কথা শুনে তার পিতা বললো), হে আমার স্নেহের পুত্র, তুমি তোমার (এ) স্বপ্নের কথা (কিন্তু) তোমরা ভাইদের কাছে বলে দিয়ো না, তারা তোমার বিরুদ্ধে অতঃপর ষড়যন্ত্র আটতে শুরু করবে; (কেননা) শয়তান অবশ্যই মানুষের সরাসরি দুশমন,
5. Said (the father)! "My (dear) little son! relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee; for satan is to man an avowed enemy!
Updating Please Stay With Me
0 comments:
Post a Comment
Thanks for your comments.