Recitation । তেলাওয়াত
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
اِقْرَ اْبِاسْمِ رَبِّكَ ا لَّذِىْخَلَقَ ١
১. (হে মুহাম্মদ!) আপনি পড়ুন আপনার প্রভুর নামে, যিনি সৃষ্টি করেছেন,
1. Proclaim ! (or read !) in the name of your Lord and Cherisher who create.
خَلَقَ الْلاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ٢
২. যিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন জমাটবাধা রক্ত থেকে,
2. Create man, out of a leech-like clot,
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْلاَ كْرَمُ ٣
৩. আপনি পড়ুন এবং (জেনে রাখুন) আপনার প্রভু বড়ই মেহেরবান,
3. Proclaim! and your Lord is most bountiful,
الَّذِىْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ٤
৪. তিনি (মানুষকে) কলম দ্বারাই (জ্ঞান-বিজ্ঞান) শিখিয়েছেন,
4. He who taught (the use of) the Pen.
عَلَّمَ الْلاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ٥
৫. তিনি মানুষকে (এমন সবকিছু) শিখিয়েছেন যা (তিনি না শেখালে) সে কখনো জানতে পারতো না,
5. Taught man that which he knew not.
كَلَّا اِنَّ الْلاِنْسَانَ لَيَطْغٰى٦
৬. আর হ্যাঁ, এ মানুষটিই (বড় হয়ে) বিদ্রোহে মেতে ওঠে,
6. Nay but man doth transgress all bounds,
اَنْ رَّآهُ اسْتَغْنٰى ٧
৭. সে দেখতে পায় তার যেন (এখন আর) কোনো অভাব নেই।
7. In that he looketh upon himself as self-sufficient.
اِنَّ اِلٰى رَبِّكَ الرُّجْعٰى ٨
৮. অথচ (এ নিবোর্ধ ভেবে দেখে না) একদিন তার প্রভুর দিকেই (তার) প্রত্যাবর্তন হবে।
8. Verily to your Lord is the return (of all).
اَرَاَيْتَ الَّذِي يَنْهٰى ٩
৯. আপনি কি সে (দাম্ভিক) ব্যক্তিটিকে দেখেছেন যে তাকে বাধা দিলো-
9. Seest you one who forbids-
عَبْدًا اِذَا صَلّٰى ١٠
১০. (বাধা দিলো আাল্লাহর) এক বান্দাকে যে নামায পড়ছিলো,
10. A votary when he (turns) to pray;
اَرَءَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰى ١١
১১. আপনি কি দেখেছেন, সে কি সঠিক পথের ওপর আছে,
11. Seest you if he is on (the road of) Guidance,
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰى ١٢
১২. কিংবা সে কি (অন্যদের আল্লাহ পাককে) ভয় করার আদেশ দেয়?
12. Or enjoins Righteousness?
اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى ١٣
১৩. সে ব্যক্তি সম্পর্কে আপনি কি মনে করেন যে (আল্লাহকে) মিথ্যা প্রতিপন্ন করে এবং (তাঁর থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয়?
13. Seets you if he denies (Truth) and turns away?
اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰى ١٤
১৪. এ (দাম্ভিক) লোকটি কি জানে না আল্লাহ পাক (তার সব কিছুই) পর্যবেক্ষণ করছেন?
14. Knoweth he not that Allah doth see?
كَلَّا لَئِنْ لَّمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ١٥
১৫. (কিছুতেই) না, যদি সে (এ থেকে) ফিরে না আসে, তাহলে নিশ্চয়ই তাকে আমি সম্মুখভাগের চুলের গোছা ধরে হেঁচড়াবো,
15. Let him beware ! If he desist not, We will drag him by the forelock,
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ١٦
১৬. (আপনি কি জানেন সে কে যার চুল ধরে আমি হেঁচড়ারো?) সে হচ্ছে (আমাকে) মিথ্যা প্রতিপন্নকারী নাফারমান ব্যক্তিটি!
16. A Lying, sinful forelock!
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ١٧
১৭. সে (আজ বাঁচার জন্যে) তার সঙ্গী-সাথীদের ডেকে আনুক,
17. Then let him call (for help) to his council (of comrades),سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ١٨
১৮. আমিও তার জন্যে (শাস্তির) ফেরেশতাদের ডাক দেবো!
18. We will call on the angels of punishment (to deal with him)!
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ١٩
১৯. কখনো নয়, আপনি কিছুতেই তার অনুসরণ করবেন না, আপনি (বরং) আপনার প্রভুর সামনে সিজদাবনত হোন এবং তার নৈকট্য লাভ করুন। সিজদাহ: সিজদাহ: ১৪।
19. Nay, heed him not but prostrate in adoration and bring thyself the closer (to Allah)! As Sijdah: 14.
0 comments:
Post a Comment
Thanks for your comments.