Recitation । তেলাওয়াত
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
اِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ ١
১. যখন আসমান ফেটে পড়বে,
1. When the sky is cleft asunder,
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢
২. যখন তারাগুলো সব ঝড়ে পড়বে,
2. When the stars are scattered,
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
৩. যখন সাগরকে উত্তাল করে তোলা হবে,
3. When the Oceans are suffered to burst forth,
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ ٤
৪. যখন কবরগুলোকে উপড়ে ফেলা হবে,
4. And when the graves are turned upside-down,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْ ٥
৫. (তখন) প্রতিটি মানুষই জেনে যাবে, সে (এখানকার জন্যে) কি পাঠিয়েছে এবং কি (এমন) কাজ সে রেখে এসেছিলো, (যার পাপ পুণ্য কিয়ামত পর্যন্ত তার হিসেবে এসে জমা হয়েছে)।
5. (Then) shall each soul know what is has sent forward and (what it hath) kept back.
يَا اَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِ ٦
৬. হে মানুষ! কোন জিনিসটি তোমাকে তোমার মহামহিম মালিকের ব্যাপারে ধোকায় ফেলে রাখলো?
6. O Man! What has seduced you from your Lord most beneficent?
الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوّٰاكَ فَعَدَلَكَ ٧
৭. যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অত:পর তিনি তোমাকে সোজা সুঠাম করেছেন এবং তোমাকে সুসামঞ্জস্য করেছেন,
7. Him who created you, fashioned you in due proportion and gvave youa just bias,
فِىْ اَىِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨
৮. তিনি যেভাবে চেয়েছেন সে আঙ্গিকেই তোমাকে গঠন করেছেন।
8. In whatever form he wills, does he put you together.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِ ٩
৯. না-(একি)! তোমারা শেষ বিচারের দিনটিকেই অস্বীকার করছো!
9. Nay ! but you do reject the judgement!
وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰافِظِيْنَ ١٠
১০. (অথচ) তোমাদের ওপর নিশ্চয়ই পাহারাদারা নিযুক্ত আছে,
10. But verily over you (are appointed angels) to protect you,
كِرَامًا كَاتِبِيْنَ ١١
১১. এরা (হচ্ছে) সম্মানিত লেখক,
11. Kind and honourable writing down (your deeds),
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢
১২. তারা জানে তোমরা যা কিছু করছো।
12. They know all that ou do.
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِىْ نَعِيْمٍ ١٣
১৩. নি:সন্দেহে নেক লোকেরা (সেদিন আল্লাহর) অসীম নেয়ামতে(পরমানন্দে) থাকবে,
13. As for the righteous, they will be in Bliss,
وَاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِىْ جَحِيْمٍ ١٤
১৪. আর নিশ্চয়ই পাপী-তাপীরা থাকবে জাহান্নামে,
14. And the wicked they will be in the fire,
يَّصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ١٥
১৫. শেষ বিচারের দিন তারা (সবাই ঠিকমতো) সেখানে পৌছে যাবে,
15. Which they will enter on the day of judgment.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِيْنَ ١٦
১৬. সেখান থেকে তারা আর কোনোদিনই নিষ্কৃতি পাবে না।
16. And they will not be able to keep away therefrom.
وَمَا اَدْرٰاكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ ١٧
১৭. আপনি (যদি জানতেন শেষ বিচারের দিনটি কি?
17. And what will explain to you what the day of judgment is?
ثُمَّ مَا اَدْرٰاكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ ١٨
১৮. হ্যাঁ, (সত্যিই) যদি তোমরা সে দিনটির কথা জানতে,
18. Again what will explain to you what the day of judgment is?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْاَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلّٰهِ ١٩
১৯. যেদিন কোনো মানুষই একজন আরেক জনের কাজে আসবে না, আর সেদিন ফয়সালার সব ক্ষমতা থাকবে একমাত্র আল্লাহ পাকের হাতে।
19. (It will be) the day when no soul shall have power (to do) aught for another for the command that day will (wholly) with Allah.
0 comments:
Post a Comment
Thanks for your comments.