Recitation । তেলাওয়াত
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে
اِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ١
১. যখন আসমান ফেটে যাবে,
1. When the sky is rent asunder,
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢
২. সে তা তার প্রভুর আদেশটুকুই (তখন) পালন করবে এবং এটাই তো তাকে করতে হবে-
2. And hearkens to (the command of) its Lord and it must need (do so)-
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ٣
৩. যখন এ যমিনকে সম্প্রসারিত করা হবে,
3. And when the Earth is flattened out.
وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْ ٤
৪. (মুহুর্তের মধ্যেই) সে তার ভেতরে যা আছে তা ফেলে দিয়ে খালি হয়ে যাবে,
4. And casts forth what is within it and becomes (clean) empty.
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥
৫. সেও (তখন) তার সৃষ্টিকর্তার আদেশটুকুই পালন করবে এবং এটুকুই তো তাকে করতে হবে,
5. And hearkens to (the Command of) its Lord and it must need (do so) (then will come home the full reality).
يٰا اَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِ ٦
৬. হে মানুষ! তুমি (এক) কঠোর পরিশ্রমের মধ্য দিযে তোমার সৃষ্টিকর্তার দিকে এগিয়ে যাচ্ছো, অত:পর তুমি (সত্যি সত্যিই) তার সামনা সামনি হবে,
6. O you man! Verily you are even toiling on towards your lord painfully toiling, but you shall meet him,
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰابَهُ بِيَمِيْنِهِ ٧
৭. (তোমাদের মধ্যে) যার আমলনামা তার ডান হাতে দেয়া হবে,
7. Then he who is given his record his right hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًا ٨
৮. তার হিসাব একান্ত সহজভাবেই গ্রহন করা হবে,
8. Soon will his account be taken by an easy reckoning,
وَّيَنْقَلِبُ اِلٰى اَهْلِهِ مَسْرُوْرًا ٩
৯. সে কুশীতে নিজ পরিবার পরিজনের কাছে ফিরে যাবে!
9. And he will turn to his people, rejoicing!
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِىَ كِتٰابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ١٠
১০. আর যার অমলনামা তার পেছন দিকে থেকে দেয়া হবে-
10. But he who is given his record behind his back-
فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًا ١١
১১. সে তখন মৃত্যুকেই ডাকতে থাকবে,
11. Soon will he cry for perdition,
وَّيَصْلٰى سَعِيْرًا ١٢
১২. আর এভা্বেই সে জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে।
12. And he will enter a Blazing Fire.
اِنَّهُ كَانَ فِىْ اَهْلِهِ مَسْرُوْرًا ١٣
১৩. (অথচ দুনিয়ায়) সে নিজ পরিবার পরিজনের মাঝে আনন্দে আত্মহারা ছিলো!
13. Truly, did he go about among his people, rejoicing!
اِنَّهُ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ١٤
১৪. সে ভেবেছিলো, তাকে কখনো (তার প্রভুর কাছে) ফিরতে হবে না!
14. Truly, did he think that he would not have to return (to us)!
بَلٰى اِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيْرًا ١٥
১৫. হ্যাঁ, তাই (হলো), তার প্রভু (কিন্তু) তার সব কার্যকলাপ (পুংখানুপুংখভাবে ) দেখলিলেন!
15. Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!
فَلَا اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ١٦
১৬. কসম সান্ধকালীন রক্তিম আভার,
16. So I do call to witness the ruddy glow of Sunset,
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧
১৭. এবং কসম রাতের ও এর ভেতর যত কিছুর সমাবেশ ঘটে তার,
17. The night and its Homing,
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ١٨
১৮. এবং কসম (ওই) চাঁদটির, যখন তা (ধীরে ধীরে) পূর্ণাঙ্গ চাঁদে পরিনত হয়ে যায়,
18. And the Moon in her Fullness,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ١٩
১৯. তোমাদের নিশ্চয়ই (দুনিয়ার একটি স্তর অতিক্রম করে (মৃতু্্যর ) আরেকটি স্তরের দিকে এগিয়ে যেতে হবে।
19. You shall surely travel from stage to stage.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ ٢٠
২০. এদের হয়েছে কি? এরা কেন (মহান আল্লাহর ওপর) ঈমান আনে না?
20. What then is the matter with them that they believe not?
وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ٢١
২১. আর এ কোরাান যখন এদের সামনে পড়া হয়, তথন (কেন প্রভুর সামনে) এরা সিজদারনবত হয় না, সিজদাহ: সিজহাদ: ১৩!
21. And when the Quran is read to them, they fall not prostrate,
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَ ٢٢
২২. এ অস্বীকারকারী ব্যক্তিরা একে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে।
22. But on the contrary the Unbelievers reject (it).
وَاللهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَ ٢٣
২৩. আর আল্লাহ পাক ভালো করেই জানেন এরা (এদের আমলনামায়) কি কি জিনিস জমা করে চলেছে?
23. But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts).
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ٢٤
২৪. (হে নবী)! তাদের সবাইকে আপনি এক যন্ত্রণাদায়ক শাসির সুসংবাদ দিন।
24. So announce to them a punishment grievous,
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰالِحٰاتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ٢٥
২৫. তবে (হ্যা) যারা (আল্লাহর ওপর) ঈমান এনেছে এবং ভালো কাজ করেছে, তাদের জন্যে আল্লাহ পাকের অফুরন্ত পুরস্কার রয়েছে।
25. Except to those who believe and work righteous deeds for them is a reward that will never fail.
0 comments:
Post a Comment
Thanks for your comments.